sábado, 13 de junio de 2009

Libros


Desde que empecé las prácticas y dejé de ser un completo desecho social merecedor de brutales palizas periódicas, tengo poco tiempo para escribir aquí. Es la pura verdad. Pero también es un tópico insufrible de los blogs, una excusa que ofende nuestra inteligencia como lectores cada vez que nos topamos con ello, así que voy a utilizar otro modo de justificarme: tengo MONTAÑAS de cosas que leer:

Antiguos mitos japoneses
Nelly Naumann

Dice la contraportada: «Partiendo de dos textos fundamentales del siglo VIII, el Kojiki y el Nihongi, Naumann traza paso a paso la concepción japonesa de la creación del mundo y de su ordenamiento mítico, y cómo este se transforma en una justificación de la existencia del emperador, así como de las familias más influyentes del imperio». A pesar de esto, cuando me lo regalaron me dijeron «Si no te gusta, lo puedes descambiar». ¿HOLA? ¿Antiguas? ¿Leyendas? ¿Japonesas? Dioses, ¿cómo no me va a gustar, con esos ingredientes? Por si fuera poco, me proporcionará cultura de un nivel que me separará de los frikis de palo. Que sigan leyendo Bleach, yo estoy en un nivel superior.

Pride and Prejudice and Zombies
Jane Austen y Seth Grahame-Smith

Reescritura de la novela de Jane Austen en la que las intrigas amorosas se ven apenas interrumpidas por los ataques de los muertos vivientes. Lo mejor es que, después de unos titubeos iniciales, la idea funciona muy bien. Lo malo es que no he leído Orgullo y prejuicio para saber hasta qué punto la adaptación es «fiel», pero está claro que tampoco es un punto demasiado importante. Zombies, katanas, ninjas, vocabulario deliciosamente arcaico y mucho romance y culebrón. Sin duda me lo acabaré en los próximos días, en vez de, no sé, estudiar.

Las cruzadas vistas por los árabes
Amin Maalouf

Me encanta la historia, especialmente la historia medieval, pero por desgracia es un terreno en el que el etnocentrismo es la norma, por lo que es difícil formarse una opinión que tenga en cuenta todos los puntos de vista. Este libro de Maalouf ofrece exactamente lo que dice el título, y lo hace basándose casi exclusivamente en historiadores árabes medievales. Lo mejor no es la exposición de hechos históricos, batallas y demás (aunque me encantan), sino los apuntes sobre cómo veían los árabes a los «francos» (occidentales, independientemente de su país de origen) y las diferencias entre los cruzados recién llegados, fanáticos y bárbaros, y los francos nativos, adaptados a Tierra Santa y partícipes de sus juegos políticos. Si este párrafo no se te ha hecho aburrido, este libro te gustará.

The Legend of Sigurd & Gudrún
J.R.R. Tolkien
Seguramente, más de un fan despistado se comprará este libro porque pone «Tolkien» bien grande en la portada, y se quedará con cara de estúpido cuando lo deje después de 60 páginas (las 58 primeras son una introducción), porque este es un libro nivel experto para gente que sepa dónde se está metiendo: es un poema escrito en un tipo de verso que procura imitar el verso eddaico del islandés antiguo y está basado en la historia de Sigurðr y Guðrún recogida en la Völsunga saga. Y sí, sabiendo todo esto, me lancé a por el libro como quinceañera hormonada se lanza a por Crepúsculo. Y además en las tapas me viene el precio en dólares canadienses, oh yeah.

El anillo de Morgoth
J.R.R. Tolkien
Para este no hay mucha explicación, soy un fanboy de Tolkien y es uno de los pocos libros de Historia de la Tierra Media que me faltaban. Tenía un bono-regalo de 26€, así que, ¿por qué no?

Das Schloß
Franz Kafka
Dioses, este va a ser mi primer libro en alemán (viene con un diccionario Langenscheidt grande bajo el brazo) y me da mucho miedo. Había pedido Die Verwandlung («La metamorfosis»), por aquello de que ya la he leído en castellano y parecía por tanto una buena forma de meterme en serio de una vez con todas con esta lengua; Das Schloß («El castillo») no tengo ni idea de qué va y por eso me tiene un poco comida la moral. Cuando salga de esta, es muy posible que haya jurado enemistad eterna al alemán, pero hay esperanzas de que, por fin, avancen algo mis conocimientos.

La metamorfosis; La condena; Carta al padre
Franz Kafka

Si no puedo con Das Schloß, al menos podré consolarme con estas traducciones, aceptando quizá la triste realidad de que ninguna otra cosa estará JAMÁS a mi alcance. Ains. Verdammt.

Y todo esto sin contar que ya ha vencido mi última sanción bibliotecaria, por lo que ya mismo podría pasarme por ahí a sacar cualquier mierda que lleve «Edad Media» en el título. Debería hacerlo, porque me quedan pocos meses de carnet de la uni... Pero no voy a seguir por ahí, que bastante melodramático me he puesto ya con lo de Kafka.

2 comentarios:

Anonimale dijo...

FREAK!!!

si sobrevives a Kafka en alemán, te recomiendo Goethe, al que ni los propios germanos entienden. Y si cualquiera de las dos cosas ocurren, te habrás convertido en mi ídolo particuar.

viel Glück!

Rober dijo...

Buf, a Goethe le tengo cruzadísimo, ¿eh? Si consigo leer lo de Kafka, te pediré recomendaciones, y en Hamburgo me llevas a comprar libros a carretadas, ya está, decidido.

¡Pásatelo pero maaazo de bien en Túnez!